Münsterissä olevan Pyhän Lambertin kirkossa on papin vuonna 1883 kirjoittama uudenvuoden rukous, tässä vapaasti suomennettuna:
Herra, laita yltäkylläisyydelle rajat
ja tee rajat tarpeettomiksi.
Älä anna ihmisten tehdä väärää rahaa
eikä rahan vääriä ihmisiä.
Ota aviovaimoilta viimeinen sana
ja muistuta aviomiehiä heidän ensimmäisestä sanastaan.
Lahjoita ystävillemme enemmän totuutta
ja totuudelle enemmän ystäviä.
Paranna sellaiset virka- , liike- ja työmiehet,
jotka tekevät hyvää työtä mutta eivät hyväntekeväisyyttä.
Anna hallitseville hyvä saksan taito
ja saksalaisille hyvä hallitus.
Herra, pidä huoli
siitä, että
me pääsemme kaikki taivaaseen,
mutta ei heti!
Hyvää uutta vuotta kaikille!
Aamen.
AntwortenLöschenHyvää Uutta Vuotta sinullekin!
Paljolti samojen asioiden kanssa on painittu tuolloinkin, vuonna 1883. Nyt toivotan täältä lumipallokelien keskeltä oikein hyvää tulevaa vuotta 2013!! (Lumilyhty siis tehtävä illaksi).
AntwortenLöschenToivottavasti lumilyhty onnistui.
LöschenHyvää uutta vuotta, Allu!
AntwortenLöschenKiitos samoin sinulle!
LöschenHyviä neuvojahan nuo, tähänkin päivään. Mitä mukavinta vuoden viimeistä päivää ja iltaa sekä parhainta vuotta 2013 Allulaan! Mielessä olet usein ♥
AntwortenLöschenKiitos, mielessä olet sinäkin.
LöschenOikein hyvää uutta vuotta sinullekin!
AntwortenLöschenKyllä niin toivotaan tänäänkin. Oikein hyvää UUTTA VUOTTA sinullekin!
AntwortenLöschenKiitos, samaa pääkaupunkiin!
LöschenAi, että viimeienen sana pois naiselta/vaimolta! Hui, hai! Muuten ihan tolkun lausahduksia tällekin ajalle. Oikein mukavaa vuoden vaihtumista ja tulevaa uutta vuotta.
AntwortenLöschenEi kai suomalaisnaiset siihen suostukaan!
LöschenHyvää Uutta Vuotta sinne Kölniin. Olihan tuossa neuvoja laidasta laitaan. Paras jättää analysoimatta ☺
AntwortenLöschenNetistä löytyy saksankielellä muutakin osviittaa uudeksi vuodeksi, kuten nyt tämäkin:
Man füge drei gehäufte Esslöffel Optimismus hinzu, einen Teelöffel Toleranz, ein Körnchen Ironie und eine Prise Takt. Dann wird die Masse mit sehr viel Liebe übergossen. Das fertige Gericht schmücke man mit Sträußchen kleiner Aufmerksamkeiten und serviere es täglich mit Heiterkeit." Katharina Elisabeth Goethe neuvoi näin poikaansa Johann Wolfgangia uudenvuoden päivänä 1770.
Oikeassa oli Käthe Goethekin
LöschenNiin, se yltäkylläisyys... Hyvää uutta vuotta!
AntwortenLöschenKiitos samoin
LöschenIch finde die Ehefrauen sollen das letzte Wort behalten ;-)
AntwortenLöschenAuf in ein glückliches neues Jahr!
Gleichfalls danke
LöschenHieno rukous, mutta tällä istumalla en ihan kaikkeen pysty sanomaan "amen". (Vaatii syvällisempää pohdintaa.)
AntwortenLöschenKunpa me ihmiset tekisimme enemmän sitä, mihin Jumalamme meitä kehoittaa ja pyytäisimme vähemmän Häntä tekemään meidän osuuttamme.
Onnellista ja siunattua uutta vuotta Allulaan! <3
Samoin sinulle kaikkea hyvää
LöschenOikein hyvää uutta vuotta Allu!
AntwortenLöschenSamoin Israeliin
LöschenOnnellista uutta vuotta teille sinne missä vuoden vaihtumista vietättekin!
AntwortenLöschenhttp://yle.fi/elavaarkisto/artikkelit/eino_leino_hymyileva_apollo_33651.html
Osaan tuon ulkoa, on ihana
LöschenIch finde auch die Frauen sollen das letzte wort behalten!!!
AntwortenLöschenOikein mukavaa aattoiltaa ja kaikkea hyvää vuodelle 2013. Kiitos runosta, mahtava. Luin sitä myös auf deutsch!
Die finnischen Frauen auf jeden Fall!
LöschenEi sen niin väliä, kuka kulloinkin sen viimeisen sanan sanoo, pääasia on, ettei olla puhumattomia. ;-)
AntwortenLöschenKaikin puolin mainiota uutta vuotta Allulaan!
Niin taitaa olla
LöschenOnnellista uutta vuotta! Toivottavasti vuosi tuo tullessaan paljon kaikkea mukavaa. :-)
AntwortenLöschenVuosi alkoi ainakin hienosti. Terkkuja Intiaan!
Löschen