Donnerstag, 9. Mai 2013

Helmiä sioille


Urbaani sanakirja on ulkosuomalaisen pelastus kun törmää tuntemattomaan (uuteen) sanaan. Sieltä olen oppinut, että mamu on maahanmuuttaja ja että pussikalja ei ole kalja pussissa à la pussimaito, vaan kalja, jota kuljetetaan pussissa. Kirja määrittelee itsensä ilmaiseksi slangisanakirjaksi.
Törmäsin siellä sanontaan "helmiä sioille" ja hymyilytti ajatus, että se ikivanha sanonta on nyt sitten ilmeisesti slangia.  Sanontahan löytyy jo Lutherin raamatun käännöksestä 1500-luvulla ja Saksassa myös jo jostain 1200-luvun kirkollisista teksteistä ( "man sol diu mergriezer = Perlen vur diu swin giezzen").

Pieter Bruegel vanhemman maalauksessa ei sioille heitetä helmiä vaan kukkia. Syynä on käännösvirhe: latinan margarita (helmi) sekoitettiin ranskan margueriteen (päivänkakkara).

kuva Wikipediasta


Kommentare:

  1. voi, unohtanut tuon pussimaidon... Nyt epävarma, sanotaaks Suomes pussi Bussista...??

    AntwortenLöschen
  2. Pussimaitoa saa täältä vieläkin, pussikaljasta en ole kuullutkaan, vasta olen oppinut mäyräkoirat..

    AntwortenLöschen
    Antworten
    1. Tunsin mäyräkoiran vain koirana, nyt opin taas jotain uutta.

      Löschen
  3. Eli tuossa nyt sitten kirjaimellisesti "heitettiin helmiä sioille" :D

    AntwortenLöschen
  4. Minulla oli Saksassa kolme mäyräkoiraa.....nelijalkaista.

    Maikki

    AntwortenLöschen
    Antworten
    1. Meidän ystävillä oli ennen sellainen pienikokoinen karkeakarvainen mäyris♥

      Löschen
  5. Enpä ole ennen pussikaljasta kuullutkaan. Pussimaitoa oli aikoinaan, mutta saako sitä enää?

    AntwortenLöschen
    Antworten
    1. Ostan niin harvoin maitoa Suomessa tai en oikeastaan koskaan, joten en tiedä, onko pussimaitoa vielä myynnissä. En pitänyt itse sitä pussia kovin kätevänä.

      Löschen
    2. Älkää nyt hyvät ihmiset vaan pyytäkö kaupassa pussimaitoa, kun Suomeen tulette. Teitä pidettäisiin joko ikäloppuina tai sitten sekopäisinä:-)) Jos siis myyjät ylipäänsä tietävät, mistä puhutte.

      Löschen
    3. Noista maitopusseista ihmiset leikkelivät matonkuteita ja kutoivat mattoja aikoinaan. Kierrätystä jo silloin!

      Löschen
  6. Kielikukkaset keväällä kukkimaan: Helmi syöttää sialle markettaa, mutta Marketta mieluummin hypistelee helmiä.Hymiö!:)

    AntwortenLöschen
  7. Nyt voisi sanoa, että Allu hat alles im Griff! Minusta tällaiset sanonnat ovat hauskoja: das haut den stärksten Eskimo vom Schlitten.

    AntwortenLöschen
    Antworten
    1. Ei ole kovin yleinen sanonta näillä leveyspiireillä, ollaan ehkä liian etelässä. Mulla on jossain kirja Deutsch wie es nicht im Wörterbuch steht ja siinä on paljon kaikkia erikoisia sanontoja.

      Löschen
  8. Vähän vanhaa slangia tuo helmien heittely tosiaan on, suoraan Bibliasta ;-)
    Matteuksen evankeliumi 7:6:
    "Älkää antako koirille sitä, mikä on pyhää, älkääkä heittäkö helmiänne sikojen eteen, etteivät ne tallaa niitä jalkoihinsa ja käy teidän kimppuunne ja raatele teitä.
    Pussikalja on valitettavan yleinen ilmiö nuorison keskuudessa. Siitä kertoo mm. Mikko Rimmisen romaani http://fi.wikipedia.org/wiki/Pussikaljaromaani
    joka on näköjään käännetty saksaksikin. Siitä on tehty myös elokuva.

    AntwortenLöschen
    Antworten
    1. Niin tosiaan, Helenahan on kertonut siitä kirjasta. Taisi komentaa ostamaan sen, mutta on unohtunut.

      Löschen
  9. Mä sanon bussista 'dösä' :)
    Ja pussimaitoa en ole koskaan nähnyt, mutta kuullut kyllä. Onse kyllä ollut kuulemma ihan munkin 'elinaikana' käytössä, mutta ei meillä ollut ikinä muuta kuin tölkkimaitoa. Pussikaljaa olen kyllä juonut paljonkin! :D

    AntwortenLöschen
    Antworten
    1. Dösähän se tosiaan onkin pääkaupunkiseudulla ja Tampereellahan se on nysse (nysse tulee).

      Löschen