Montag, 18. Oktober 2021

Matkustamisen vaikeutta ja kirjoja

Luin  juuri Hesarista, että Suomi lasketaan nyt koronatilastoissa punaiseksi maaksi eli jotkut maat saattavat vaatia Suomesta tuleville vaikkapa karanteenin. Saksa on yhtä punainen eli tänne tullessa tuskin on isompia ongelmia. Ystävämme eivät ole nähneet Singaporessa asuvia pojanpoikia kahteen vuoteen ja miettivät nyt lähtöä Singaporeen, mutta ei vain teoriassa vaan myös käytännössä he varmaan joutuisivat parin viikon karanteeniin. Karanteenin voisi pitää pojan asunnossa, mutta minkähänlainen juttu siitä tulisi, kun asunnossa olisi neljä aikuista, kaksi lasta ja myanmarilainen kotiapulainen ja kaksi aikuista tekisi kotoa käsin etätöitä, tuskin ihanteellinen konstellaatio. 

Me olemme lähdössä muutamaksi päiväksi Italian puolelle Etelä-Tiroliin eli Alto Adigeen ja saimme nyt viestin, että Italia vaatii täytettäväksi European Union digital Passenger Locator Formin.  Nimi on pitkä ja pitkän aikaa kuluikin sen täyttämiseen, sinne piti melkein ilmoittaa kengän numerokin. Piti mm. jo täyttäessä päättää, mistä kohtaa ylittää Italian rajan, normaalisti tuollainen asia päätetään vasta kun on tarkistanut liikennetilanteen ja tietää missä on sillä hetkellä vähemmän ruuhkia.


Menemme tuttuun hotelliin, josta onneksi löytyi vielä yksi vapaa huone. Ai että on ihana päästä patikoimaan ja hengittämään puhdasta vuoristoilmaa ja nauttimaan etelä-tirolilaisesta ruoasta, jossa yhdistyy täydellisesti italialainen ja saksalainen keittiö.

Säätiedotus on tällä hetkellä ookoo, mutta jos tulee sadepäiviä, hotellissa on loistava SPAratiisi, jossa voi helliä itseään. Lukemistakin latasin riittävästi kindleeni. Margaritan ja Gretchenin olen noista jo lukenut. Stay away from Gretchen-sanonta on peräisin sodan jälkeiseltä ajalta, jolloin amerikkalaisia miehityssolttuja kiellettiin pitämään sormet irti saksalaistytöistä. Tuo kirja on Spiegel-lehden bestsellerlistalla ja kertoo Gretasta, joka joutui sodan jälkeen pakenemaan perheensä kanssa Itä-Preussista Heidelbergiin, jossa hän rakastui GI-Bobiin, loistava kertomus sodanjälkeisestä Saksasta ja rasismista. Minulle siitäkin syystä kiva, että kirja kertoo paljon vanhasta kotikaupungistani Heidelbergistä.


Luen paljon sähkökirjoja, sillä saan suomalaiset kirjat edullisesti ilman postikuluja ja saksalaisia saamme usein tuttavilta ja last but not least ei tarvitse ostaa lisää kirjahyllyjä, joita tässä huushollissa on jo hyvin paljon. Nyt aloitin lukea kirjaa nimeltä „Der Buchspazierer“, miten sen nyt kääntäis, kirjakävelijä on yhtä hassu kuin tuo keksitty saksalainen nimikin. Nyt kun katson tuota kirjan kansikuvaa, täytyy sanoa, että tämän kirjan haluaisin kyllä paperisena. En ole vielä montaa sivua lukenut, mutta nyt jo ajattelen, että tämä kuuluu luokkaan Pikku prinssi. Sen verran vain tiedän itsekin, että tämä on kertomus yksinäisestä vanhasta miehestä, joka on apulaisena kirjakaupassa ja kuljettaa iltaisin asiakkaille heidän tilaamiansa kirjoja. Hän on antanut asiakkailleen tyyppien mukaan nimen kirjallisuudesta, siellä on Mr. Darcy, Rouva Pitkätossu, Tohtori Faustus jne. Kuvaan tulee mukaan pieni tyttö, mutta en ole vielä niin pitkällä tässä kirjojen magiasta kertovassa romaanissa, jonka kansi on aivan ihana





10 Kommentare:

  1. Mielenkiintoisia kirjoja, tuon Gretchenin haluaisin lukea.
    Onneksi tänä syksynä ei ole pakko suunnitella reissua Keski-Eurooppaan ja on ihan sama minkä värisiä maita mistäkin löytyy, eikä tarvitse täytellä lippulappuja viranomaisille. Tulisin varmaan hulluksi kaiken tuon kontrolloimisen ja rättisulkeisten kanssa. Odottelen mieluummin, että tämä hulluus on ohi ja nautin vapaudestani kotimaassa. Huomena lähden Turkuun ja saaristoon...
    Hyvää Etelä-Tirolin reissua teille. Jään odottelemaan postausta ja kuvia. paskeriville

    AntwortenLöschen
    Antworten
    1. Rättisulkeisten? Sähän puhut jo melkein kuin Ranskan serkku, joka meni tänään osoittamaan mieltään NATSIpassia vastaan. Tämä menee nyt jo vähän pitkälle, jos rokotussuositusta aletaan verrata natsien julmatekoihin. Naisparka sai nyt kuulla kunniansa.

      Löschen
    2. Jos olet kiltisti, niin voisin lainata ekirjan.

      Löschen
  2. Hyvää matkaa! Pääsispä täältäkin, mutta kun on tuo työ. Punaisena ollaan ja Turku on aika paha ja tämä lähiö. Alkaa ottaa päähän nämä kulkutautimyönteiset vai miten näitä höperöitä luonnehtisi. Toivottavasti tämä koronapassi auttaa jotain.
    Luin tai kuuntelin taas kirjan, jonka olisi pitänyt lukea eli sen Sinun, Margot. Dekkarit ja tietokirjat käyvät kuunneltuna, mutta romskut ovat huonoja kuunneltavia.

    AntwortenLöschen
    Antworten
    1. Oisitkin voinut tulla mukaan, oltais otettu Münchenistä kyytiin.

      Löschen
  3. Oikein hyvää matkaa, ja toivottavasti sadetonta. Matkustaminen on tosiaankin tehty niin hankalaksi nykyään.En ole ollut 2 vuoteen tässä kuussa Suomessa, enkä nähnyt poikaani enkä pojan tyttäriä. Mä olen tilannut muutamia e-kirjoja Elisasta, mutta ne ovat kännykässäni.
    Mukavaa uutta viikkoa.

    AntwortenLöschen
    Antworten
    1. Niin, sulla sama tilanne lastenlasten kanssa. Kyllä,tässä on niin paljon mennyt aikaa turhaan.

      Löschen
  4. Meillä asuu naapurissa Gretchen... Pitäisikö mainita kirjasta? Ei vaan, hän on kyllä aivan ihana ja sydämellinen rouva.

    Mietin jossain vaiheessa, että kävisin Suomessa nyt syksyllä, alkutalvesta. Kun näin, että alkoi vilkkua punaisena tulin siihen tulokseen, että parempia aikoja odotellassa. Onhan tässä mannerta missä matkustaa jos sille päälle sattuu.

    AntwortenLöschen
    Antworten
    1. Jännä että amerikkalaiset on ottaneet pikku-Greta nimen käyttöön. Gretaa oli jonkin aikaa täällä vähän, mutta Greta Thunberg on lisännyt nimen käyttöä.

      Löschen
    2. Jännä että amerikkalaiset on ottaneet pikku-Greta nimen käyttöön. Gretaa oli jonkin aikaa täällä vähän, mutta Greta Thunberg on lisännyt nimen käyttöä.

      Löschen